TEKLİFİSTE
Meta'dan Yapay Zeka Destekli Evrensel Konuşma Tercümanı
262    15 Nisan 2022    Görkem Sönmez

Meta, Metaverse'deki ve fiziksel ortamlardaki dil bariyerini ortadan kaldırmak için harekete geçtiğini açıkladı. Şirket, bir süredir üzerinde çalıştığı yapay zeka destekli evrensel simultane tercümanı tanıttı. 

 

Şirketin duyurduğu bu yeni yapay zeka araştırma projesi, dünyadaki herkesin işine yarayacak bir çeviri yazılımı geliştirme amacı taşıyor. Bunun yanında şirket, yapay zekanın Metaverse'de kullanımı üzerine verdiği örneklerle bir gelecek planı inşa ediyor.

 

Aslında geniş kitleler tarafından kullanılan İngilizce, Mandarin ve İspanyolca gibi diller çeviri araçları tarafından destekleniyor. Ancak Meta'nın paylaştığı bilgilere göre, dünya nüfusunun yüzde 20'sinin konuştuğu diller, bu sistemler tarafından desteklenmiyor. 

 

Şirket ayrıca söz konusu dillerin, yapay zeka sistemlerini eğitmek için gerekli olan yazılı metin külliyatına sahip olmadığını belirtiyor. Hatta bazı dillerin herhangi bir şekilde standartlaştırılmış bir yazı sistemine sahip olmadığı da vurgulanıyor. 

 

Meta iki alana odaklanıyor

 

Makine öğrenimi ile bu alandaki zorlukları bertaraf etmeyi hedefleyen Meta, bu bağlamda iki farklı alana odaklanıyor. Bunlardan ilki; yapay zekanın eğitim sürecinde daha az örnek kullanarak dili tercüme etmeyi öğrenen yapay zeka modelleri oluşturmak. Bir diğeri ise Evrensel Konuşma Tercümanı olarak tanımlayabileceğimiz "Universal Speech Translator". Evrensel Konuşma Tercümanı, bir metne ihtiyaç duymadan gerçek zamanlı olarak konuşmalarınızı bir dilden diğerine tercüme edebiliyor. 

 

Araştırma süreçlerindeki belirsiz

 

Meta, açıklamalarıyla uzun süredir heyecanla gerçekleşmesini beklediğimiz geleceğin önizlemesini sunuyor. Ancak paylaşımlara baktığımızda, araştırma süreçleri ile ilgili detayların eksikliği dikkat çekiyor. Örneğin, şu an için bu projenin ne kadar zamanda tamamlanacağı ve hangi aşamaların ne zaman gerçekleşeceği soruları cevapsız kalıyor. Şirket paylaştığı blog gönderisinde odaklanmayı planladığı iki alandan "uzun vadeli tercüme hedefleri" olarak bahsediliyor.

Kaynak: Webtekno